{"id":27084,"date":"2017-04-22T07:03:55","date_gmt":"2017-04-22T07:03:55","guid":{"rendered":"http:\/\/www.newmessage.org\/german-international\/?page_id=27084"},"modified":"2020-03-06T23:44:44","modified_gmt":"2020-03-06T23:44:44","slug":"die-einfuhrung","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.v6.newmessage.org\/de\/die-botschaft\/band-1\/gott-hat-erneut-gesprochen\/die-einfuhrung\/","title":{"rendered":"Die Einf\u00fchrung"},"content":{"rendered":"<div><!-- 4.1 Verse --><\/div>\n\n<div class=\"tabgroup \"><ul class=\"tabs\"><li><a href=\"#tabs-1\">H\u00f6re<\/a><\/li>\n<li><a href=\"#tabs-2\">\u00dcber diesen Text<\/a><\/li><\/ul>\n <div id=\"tabs-1\"><br \/>\nH\u00f6re die Stimme der Offenbarung:<\/p>\n<div id=\"jquery_jplayer_1\" class=\"jp-jplayer\"><\/div>\n\t\t\t\t<div id=\"jp_container_1\" class=\"jp-audio\">\n\t\t\t\t<div class=\"jp-type-single\"><div class=\"jp-control\"><a href=\"javascript:;\" class=\"jp-play\" tabindex=\"1\">play<\/a><a href=\"javascript:;\" class=\"jp-pause\" tabindex=\"1\">pause<\/a><\/div> <div class=\"jp-gui jp-interface\"><div class=\"jp-volume\"><div class=\"jp-volume-bar\"><div class=\"jp-volume-bar-value\"><\/div><\/div><\/div><div class=\"jp-progress\"><div class=\"jp-seek-bar\"><div class=\"jp-play-bar\"><\/div><\/div><\/div><\/div>\t\t\t\t\t<div class=\"jp-no-solution\"><span>Update Required<\/span>To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your <a href=\"http:\/\/get.adobe.com\/flashplayer\/\" target=\"_blank\">Flash plugin<\/a>.<\/div><\/div><\/div>\n\t\t\t<script type='text\/javascript'>\n\t\t\t\tjQuery(document).ready(function() {\n\t\t\t\t\tif (typeof (sermonMedia) == 'function') {\n\t\t\t\t\t\tsermonMedia.addAudio('', \"jquery_jplayer_1\");\n\t\t\t\t\t}\n\t\t\t\t\tjQuery.jPlayer.timeFormat.showHour = true;\n\t\t\t\t\tjQuery(\"#jquery_jplayer_1\").jPlayer({\n\t\t\t\t\t\tready: function(event) {\n\t\t\t\t\t\t\tjQuery(this).jPlayer(\"setMedia\", {mp3: 'https:\/\/newmessage.org\/av\/the-initiation.mp3'});\n\t\t\t\t\t\t},\n\t\t\t\t\t\tplay: function() {\n\t\t\t\t\t\t\tjQuery(this).jPlayer(\"pauseOthers\");\n\t\t\t\t\t\t},\n\t\t\t\t\t\tswfPath: ThemeData.directory_uri+\"\/swf\",\n\t\t\t\t\t\tsolution: \"html, flash\",\n\t\t\t\t\t\tpreload: \"metadata\",\n\t\t\t\t\t\twmode: \"window\",\n\t\t\t\t\t\tsupplied: \"mp3\",\n\t\t\t\t\t\tcssSelectorAncestor: '#jp_container_1'\n\t\t\t\t\t});\n\t\t\t\t});\n\t\t\t<\/script><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"imgborder aligncenter wp-image-37684 size-full\" src=\"https:\/\/www.newmessage.org\/wp-content\/uploads\/2019\/02\/the-initiation.jpeg\" alt=\"\" width=\"1200\" height=\"628\" \/><\/p>\n<p><a title=\"The Initiation\" href=\"https:\/\/newmessage.org\/av\/the-initiation.mp3\">Lade herunter<\/a> (Rechtsklick zum Herunterladen)<\/p>\n<p><em>Wie offenbart<br \/>\nMarshall Vian Summers<br \/>\nam 28. <\/em><em>Juni 2011<br \/>\nin Boulder, Colorado<\/em><\/p>\n<div class=\"toggle toggle-white\"><h4 class=\"trigger \"><span class=\"t_ico\"><\/span><a href=\"#\">\u00dcber diese Aufzeichnung<\/a><\/h4><div class=\"toggle_container \"><br \/>\n<div id=\"yui_3_16_0_ym19_1_1467955126517_3327\" dir=\"ltr\"><span id=\"yui_3_16_0_ym19_1_1467955126517_3177\"><span id=\"yui_3_16_0_ym19_1_1467955126517_3178\">Was Du in dieser Audioaufzeichnung h\u00f6rst, ist die Stimme des Engelsrates, die durch den Boten Marshall Vian Summers spricht.<\/span><\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\"><span id=\"yui_3_16_0_ym19_1_1467955126517_3177\"><span id=\"yui_3_16_0_ym19_1_1467955126517_3178\">\u00a0<\/span><\/span><\/div>\n<div id=\"yui_3_16_0_ym19_1_1467955126517_3359\" dir=\"ltr\"><span id=\"yui_3_16_0_ym19_1_1467955126517_3177\"><span id=\"yui_3_16_0_ym19_1_1467955126517_3178\"> Hier wird die originale Mitteilung Gottes, die jenseits von Worten existiert, vom Engelsrat, der \u00fcber die Welt wacht, in menschliche Sprache und menschliches Verst\u00e4ndnis \u00fcbersetzt. Der Engelsrat bringt dann Gottes Botschaft \u00fcber den Boten dar.<br \/>\n<\/span><\/span><\/div>\n<div id=\"yui_3_16_0_ym19_1_1467955126517_3369\" dir=\"ltr\"><span id=\"yui_3_16_0_ym19_1_1467955126517_3177\"><span id=\"yui_3_16_0_ym19_1_1467955126517_3178\">\u00a0<\/span><\/span><\/div>\n<div id=\"yui_3_16_0_ym19_1_1467955126517_3370\" dir=\"ltr\"><span id=\"yui_3_16_0_ym19_1_1467955126517_3177\"><span id=\"yui_3_16_0_ym19_1_1467955126517_3178\">In diesem bemerkenswerten Prozess spricht die Stimme der Offenbarung erneut. Das Wort und der Ton sind in der Welt. Zum ersten Mal in der Geschichte ist f\u00fcr euch und f\u00fcr die Welt die Aufzeichnung der urspr\u00fcnglichen gesprochenen Offenbarung verf\u00fcgbar, um erfahren zu werden.<br \/>\n<\/span><\/span><\/div>\n<div id=\"yui_3_16_0_ym19_1_1467955126517_3436\" dir=\"ltr\"><span id=\"yui_3_16_0_ym19_1_1467955126517_3177\"><span id=\"yui_3_16_0_ym19_1_1467955126517_3178\">\u00a0<\/span><\/span><\/div>\n<div id=\"yui_3_16_0_ym19_1_1467955126517_3435\" dir=\"ltr\"><span id=\"yui_3_16_0_ym19_1_1467955126517_3177\"><span id=\"yui_3_16_0_ym19_1_1467955126517_3178\">M\u00f6gest du der  Empf\u00e4nger dieses Geschenks der Offenbarung werden und m\u00f6gest du dich \u00f6ffnen, um diese einmalige Botschaft f\u00fcr dich und f\u00fcr dein Leben zu empfangen.<\/span><\/span><\/div>\n<br \/>\n<\/div><\/div><br \/>\n<\/div>\n<div id=\"tabs-2\"><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"200\" height=\"300\" class=\"aligncenter size-medium wp-image-27112 imgborder\" src=\"https:\/\/www.newmessage.org\/german-international\/wp-content\/uploads\/sites\/48\/2017\/04\/GHS-German-frontcover-6x9-200x300.jpg\" alt=\"\" srcset=\"https:\/\/www.v6.newmessage.org\/de\/wp-content\/uploads\/sites\/48\/2017\/04\/GHS-German-frontcover-6x9-200x300.jpg 200w, https:\/\/www.v6.newmessage.org\/de\/wp-content\/uploads\/sites\/48\/2017\/04\/GHS-German-frontcover-6x9-400x600.jpg 400w, https:\/\/www.v6.newmessage.org\/de\/wp-content\/uploads\/sites\/48\/2017\/04\/GHS-German-frontcover-6x9-500x750.jpg 500w, https:\/\/www.v6.newmessage.org\/de\/wp-content\/uploads\/sites\/48\/2017\/04\/GHS-German-frontcover-6x9.jpg 600w\" sizes=\"(max-width: 200px) 100vw, 200px\" \/><\/p>\n<div class=\"panel-10 text-align-center\"><\/div>\n<div class=\"text-align-center text font-size-12 margin-top-10\">Band 1 &gt; Gott hat erneut gesprochen &gt; Chapter 7<\/div>\n<p><\/div>\n\t\t\t\t<div align=\"right\">\n\t\t\t<div class=\"fb-like\" data-href=\"\" data-layout=\"button_count\" data-action=\"like\" data-show-faces=\"false\" data-share=\"false\"><\/div>\n\t\t\t<div class=\"fb-share-button\" data-layout=\"button_count\"> <\/div>\n\t\t\t<div class=\"fb_iframe_widget\"><a href=\"https:\/\/twitter.com\/godsnewmessage?ref_src=twsrc%5Etfw\" class=\"twitter-follow-button\" data-show-count=\"false\">Follow @godsnewmessage<\/a><script async src=\"https:\/\/platform.twitter.com\/widgets.js\" charset=\"utf-8\"><\/script><\/div>\n\t\t\t<\/div> <\/div> \n\n<p style=\"text-align: left\">While the world goes about its daily affairs, the Messenger must proclaim. He must proclaim God\u2019s New Revelation, for it holds the key to so many people\u2019s lives and future.<\/p>\n<p><strong><em>W\u00e4hrend die Welt ihren allt\u00e4glichen Gesch\u00e4ften nachgeht, muss der Bote verk\u00fcnden. Er muss die Neue Offenbarung Gottes verk\u00fcnden, denn sie enth\u00e4lt den Schl\u00fcssel zum Leben und zur Zukunft so vieler Menschen.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>It will initiate their calling, their greater calling, which could not be initiated by any other teaching or any other reality.<\/p>\n<p><strong><em>Sie leitet ihre Berufung ein, ihre h\u00f6here Berufung , die durch keine andere Lehre oder andere Realit\u00e4t eingeleitet werden konnte.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>It is here to prepare the world for the great change that is coming, the Great Waves of change\u2014the great environmental, economic and political change\u2014which are far greater than what people anticipate today.<\/p>\n<p><strong><em>Sie ist hier, um die Welt auf den gro\u00dfen Wandel vorzubereiten, der auf sie zukommt, die Gro\u00dfen Wellen des Wandels \u2014die gro\u00dfen \u00f6kologischen, wirtschaftlichen und politischen \u00c4nderungen, \u2014 die bei weitem gr\u00f6\u00dfer sind als alles, was die Menschen heute erwarten.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>There are many people waiting for the New Revelation, for they have not found this Initiation in the religions of the past, in the traditions of the world. They have not been able to find the deeper connection through love, through work, through any other activity. They have been waiting so long. So long have they been waiting for the Revelation.<\/p>\n<p><strong><em>Es gibt viele Menschen, die auf die Neue Offenbarung warten, denn sie konnten diese Einf\u00fchrung nicht in den Religionen der Vergangenheit oder in den Traditionen der Welt finden. Sie waren nicht in der Lage, die tiefere Verbindung durch Liebe, durch Arbeit oder durch eine andere T\u00e4tigkeit zu finden. Sie haben so lange gewartet. So lange haben sie auf die Offenbarung gewartet.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>For them, it is not merely a teaching or a phenomenon. For them, it is not merely something to speculate about or to contend with or to deny and reject. To them, the Proclamation is not outrageous or unusual. It is the perfect thing.<\/p>\n<p><strong><em>F\u00fcr sie ist es nicht nur eine Lehre oder ein Ph\u00e4nomen. F\u00fcr sie ist es nicht nur etwas, wor\u00fcber man spekuliert oder was man bestreitet, leugnet oder zur\u00fcckweist. F\u00fcr sie ist die Verk\u00fcndung nichts Unerh\u00f6rtes oder Un\u00fcbliches. Sie ist das perfekte Ding. <\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>It is their Initiation. It holds their calling, speaking down the Ancient Corridors of their mind, speaking to a part of them they barely know, but which is the center of their Being and their presence in the world.<\/p>\n<p><strong><em>Es ist ihre Einf\u00fchrung. Sie beinhaltet ihre Berufung, sie verschafft sich Geh\u00f6r \u00fcber die Uralten Korridore ihres Verstandes, spricht einen Teil von ihnen an, den sie kaum kennen, aber der das Zentrum ihres Wesens und ihrer Pr\u00e4senz auf der Welt ist.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>For them, this is the greatest moment though they may not understand its full meaning or what it will require in the future. For them, this is what they have been waiting for.<\/p>\n<p><strong><em>F\u00fcr sie ist es der gr\u00f6\u00dfte Moment, obwohl sie nicht seine volle Bedeutung verstehen oder was es in Zukunft erfordert. F\u00fcr sie ist es das, worauf sie gewartet haben. <\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>They were sent into the world to be at a time of great transition. They were sent into the world to be a part of building a new future. Their connection is more to the future than to the past. They are the children of the future.<\/p>\n<p><strong><em>Sie wurden in die Welt gesandt, um zu einer Zeit des gro\u00dfen \u00dcbergangs da zu sein. Sie wurden gesandt, um am Aufbau einer neuen Zukunft teilzuhaben. Ihre Verbindung besteht mehr zur Zukunft als zur Vergangenheit. Sie sind die Kinder der Zukunft.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>What has occurred before, what was revealed before, may be inspiring or beneficial to them, but it does not hold their Initiation. It does not hold their greater calling. These things do not contain what they have been looking for and waiting for, for so very long. It is their destiny, you see.<\/p>\n<p><strong><em>Was vorher geschah, was vorher enth\u00fcllt wurde, mag inspirierend oder n\u00fctzlich f\u00fcr sie sein, aber es beinhaltet nicht ihre Einf\u00fchrung. Es beinhaltet nicht ihre h\u00f6here Berufung. All dies enth\u00e4lt nicht, wonach sie gesucht und worauf sie so sehr lange gewartet haben. Denn dies ist ihre Bestimmung.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>You cannot change that which was put in place before you came into the world. Though the events of the day and of the year change your circumstances and alter your opportunities, your destiny is still the same.<\/p>\n<p><strong><em>Du kannst nicht \u00e4ndern, was in dir angelegt wurde, bevor du auf die Welt kamst. Obwohl die Tages- und Jahresereignisse deine Umst\u00e4nde ver\u00e4ndern und deine M\u00f6glichkeiten abwandeln, ist deine Bestimmung doch immer dieselbe. <\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>You may fight with this. You may contend with this. You may try to replace it with great projects, great romances, great endeavors or any number of distractions and fantasies, but you cannot alter what was put within you before you came.<\/p>\n<p><strong><em>Du kannst dagegen ank\u00e4mpfen, du kannst sie bestreiten. Du kannst versuchen, sie durch gro\u00dfe Projekte, gro\u00dfe Romanzen, gro\u00dfe Abenteuer oder eine Vielzahl von Ablenkungen und Fantasien zu ersetzen, aber du kannst nicht \u00e4ndern, was in dir angelegt wurde, bevor du hierher kamst.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>How it will occur, if it will occur, where it will occur may all be altered and is being altered by the changing circumstances of the world and by the shifting allegiances within people and their condition and their environment and so forth.<\/p>\n<p><strong><em>Wie es geschehen wird, ob es geschehen wird, wo es geschehen wird, alles kann ver\u00e4ndert werden und wird durch die sich \u00e4ndernden Umst\u00e4nde der Welt ver\u00e4ndert, durch sich verlagernde Loyalit\u00e4ten unter den Menschen, \u00c4nderungen ihres Zustands und ihrer Umgebung und so weiter.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>If it is your destiny to receive the New Revelation, then you cannot find your calling anywhere else. Try as you may. Be resistant. Deny it. Stand apart. Try to find fault with it. Try to belittle it. Try to keep it at bay. But you cannot alter the fact that it holds your destiny.<\/p>\n<p><strong><em>Wenn es deine Bestimmung ist, die Neue Offenbarung zu erhalten, dann kannst du deine Berufung an keiner anderen Stelle finden. Versuche es, wenn du kannst. Sei resistent. Leugne es. Halte dich abseits. Versuche, einen Fehler daran zu finden. Versuche, es zu bem\u00e4ngeln. Versuche, es in Schach zu halten. Aber du kannst nicht die Tatsache \u00e4ndern, dass es deine Bestimmung enth\u00e4lt.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Your mind may speculate. Your mind will question. Your mind will think it is ridiculous; it cannot be. But your heart will know. Your soul will be activated.<\/p>\n<p><strong><em>Dein Verstand kann spekulieren. Dein Verstand wird es infrage stellen. Dein Verstand h\u00e4lt es f\u00fcr l\u00e4cherlich; meint, dass es nicht sein kann. Aber dein Herz wei\u00df es. Deine Seele wird aktiviert.  <\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>It is like the Voice that spoke to you before you came into the world, preparing you to enter this difficult and challenging environment. It is that Voice\u2014like that voice, like Our Voice\u2014that brings the connection alive, that restores the primary focus and meaning of your life.<\/p>\n<p><strong><em>Es ist wie die Stimme, die zu dir sprach, bevor du auf die Welt kamst, dich darauf vorbereitete, in diese schwierige und herausfordernde Umgebung einzutreten. Es ist jene Stimme \u2014wie jene Stimme, wie Unsere Stimme \u2014 die die Verbindung wieder aufleben l\u00e4sst, die den prim\u00e4ren Fokus und die Bedeutung deines Lebens wiederherstellt.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>But at the moment of Initiation, you will not understand. It will be so confusing. So different it is from your goals, your ideas and your notions about yourself and what you are doing in the world.<\/p>\n<p><strong><em>Zum Zeitpunkt der Einf\u00fchrung wirst du nicht verstehen. Es wird so verwirrend sein. So anders als deine Ziele, deine Vorstellungen und deine Ansichten \u00fcber dich selbst und was du auf der Welt tust. <\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>And all of a sudden, it is like you are struck with lightning, and for a moment in the darkness, everything is illuminated. And you see the truth about your life and how far you really are from your greater purpose and calling, adrift as if you were on a raft in the ocean, carried about by the winds and the waves of the world.<\/p>\n<p><strong><em>Und ganz pl\u00f6tzlich, als w\u00e4rst du vom Blitz getroffen, und f\u00fcr einen Augenblick in der Dunkelheit ist alles erleuchtet. Da siehst du die Wahrheit \u00fcber dein Leben, und wie weit du von deinem h\u00f6heren Zweck und deiner Berufung entfernt bist, getrieben wie auf einem Flo\u00df auf dem Ozean, fortbewegt von Wind und Wellen der Welt.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>But God has found you as you are drifting in the vastness of the seas, found you. Like a tiny speck on the surface of the ocean, you have been found. You have been found by the Revelation.<\/p>\n<p><strong><em>Aber Gott hat dich gefunden, wie du auf der Weite des Meeres getrieben wurdest, er hat dich gefunden. Wie einen winzigen Fleck auf der Oberfl\u00e4che des Ozean wurdest du gefunden. Du wurden von der Offenbarung gefunden.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>No matter what your circumstances or state of mind, the calling will speak to you, for it represents your destiny. It is not someone else\u2019s destiny. You need not worry about them. It is your destiny.<\/p>\n<p><strong><em>Wie auch immer deine Umst\u00e4nde oder deine geistige Verfassung sind, deine Berufung wird zu dir sprechen, sie stellt deine Bestimmung dar. Es ist nicht die Bestimmung eines anderen. Du brauchst dich \u00fcber sie keine Sorgen machen. Es ist deine Bestimmung.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>You may say, \u201cWhat about other people? What about my spouse? What about my children? What about my dear friend?\u201d<\/p>\n<p><strong><em>Du kannst sagen, \u201cUnd was ist mit den anderen ? Was mit meinem Ehemann, meiner Ehefrau? Was ist mit meinen Kindern? Was ist mit meinem lieben Freund?\u201d<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>But God has found the speck on the ocean, and that speck is you.<\/p>\n<p><strong><em>Aber Gott hat jenen kleinen Fleck auf dem Ozean gefunden, und jener Fleck bist du. <\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>This is the Initiation. Mysterious it is. You cannot comprehend it with the intellect. You cannot control what it means or what it will lead you to do. It is beyond your control because God is beyond your control.<\/p>\n<p><strong><em>Das ist die Einf\u00fchrung. Sie ist mysteri\u00f6s. Du kannst sie nicht mit dem Verstand begreifen.  Du kannst es nicht steuern, was es bedeutet oder zu welchem Handeln es dich veranlasst. Es ist jenseits deiner Kontrolle, da Gott jenseits deiner Kontrolle ist.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Your great ideas, your firm beliefs, they all appear to be shallow and weak in the face of the Presence. Your arguments are hollow. Your rejection is without true emotion. Your denial is insincere. Your refusal lacks conviction. Because it is your Initiation.<\/p>\n<p><strong><em>Deine gro\u00dfen Vorstellungen, dein fester Glaube, alles erscheint schal und schwach angesichts der Pr\u00e4senz. Deine Argumente sind hohl. Deine Zur\u00fcckweisung ohne wahre Emotion. Deine Verleugnung ist unaufrichtig.Deiner Weigerung fehlt die \u00dcberzeugungskraft. Denn es ist deine Einf\u00fchrung.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>And once the Initiation has been recognized, after some struggle, the journey of preparation stretches out before you. The Steps to Knowledge stretch out before you. The reclamation of your true life and all that that will require of you, and your current circumstances and obligations, are set out before you, step by step.<\/p>\n<p><strong><em>Und wenn die Einf\u00fchrung erst einmal nach einigem Kampf erkannt wurde, erstreckt sich die  Reise der Vorbereitung vor dir. Die Schritte zur Kenntnis erstrecken sich vor dir. Die Wiedergewinnung deines wahren Lebens und all dessen, was von dir verlangt wird, von deinen gegenw\u00e4rtigen Umst\u00e4nden und Verpflichtungen, wird dir dargelegt, Schritt f\u00fcr Schritt.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>You cannot get to your purpose from where you are because you are adrift, and you have not found your safe harbor. You have not found the sight of land where your life is meant to be.<\/p>\n<p><strong><em>Du kannst von dort, wo du bist, nicht zu deiner Bestimmung gelangen, denn du treibst vor dir her und hast noch nicht deinen sicheren Hafen gefunden. Du hast noch nicht das Land erblickt, in dem dein Leben stattfinden soll.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>What a time this is then to be struck by the Revelation. Momentary it will seem, but all of a sudden, everything begins to feel different. You have had an experience that stands in contrast to your normal experiences, and this begins to create a contrast that you will carry forth with you. For nothing you can do on your own can compete with this. It is bigger than any experience that you have ever tried to have. It is greater than any goal you have ever set for yourself.<\/p>\n<p><strong><em>Was f\u00fcr eine Zeit ist dies dann, von der Offenbarung gefunden zu werden. Momentan wird es so scheinen, aber dann f\u00fchlt sich ganz pl\u00f6tzlich alles anders an. Du hattest eine Erfahrung, die im Gegensatz zu normalen Erfahrungen steht und dies beginnt, einen Kontrast zu bilden, den du mit dir tr\u00e4gst. Denn nichts, was du selbst tun kannst, kann mit diesem konkurrieren. Es ist gr\u00f6\u00dfer als jede Erfahrung, deren Erlangung du je versucht hast. Sie ist gr\u00f6\u00dfer als jedes Ziel, das du dir je gesteckt hast.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>You feel frightened and overwhelmed, confused, but it is okay. It is natural. To have your life so suddenly change, certainly would create confusion and disorientation. It would certainly be disillusioning to your current obsessions and distractions.<\/p>\n<p><strong><em>Du bist \u00e4ngstlich und \u00fcberw\u00e4ltigt, verwirrt, aber das ist in Ordnung. Es ist nat\u00fcrlich. Sein Leben pl\u00f6tzlich so ver\u00e4ndert zu sehen, w\u00fcrde gewiss f\u00fcr Verwirrung und Desorientierung sorgen. Es w\u00e4re sicher desillusionierend f\u00fcr deine gegenw\u00e4rtigen Obsessionen und Zerstreuungen.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Once God has made God\u2019s mark upon you, then it is not like you can erase it from your life or cover it up or make it go away or explain it or rationalize it to yourself so that its power is diminished. You are going to contend with the Revelation for you?<\/p>\n<p><strong><em>Wenn Gott einmal sein Zeichen auf dir hinterlassen hat, dann kannst du es nicht aus deinem Leben l\u00f6schen oder es bedecken oder verschwinden lassen oder es erkl\u00e4ren oder vor dir selbst rational begr\u00fcnden, so dass seine Macht abnimmt. Argumentierst du mit deiner Offenbarung?<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>It is not by accident that you happened to come across or even hear about the New Revelation. All the forces of Heaven that support you have been trying to get you to this point of recognition and to keep you from destroying your life in the process, to limit the damage you have already done and the waste you have already created so that you would be available and be able to respond.<\/p>\n<p><strong><em>Es war kein Zufall, dass du vorbeikamst und von der Neuen Offenbarung geh\u00f6rt hast.  Alle Kr\u00e4fte des Himmels, die dich unterst\u00fctzen, haben versucht, dich zu dem Punkt der Erkenntnis zu bringen und dich abzuhalten, dein Leben in dem Prozess zu zerst\u00f6ren, den Schaden zu begrenzen, den du bereits angerichtet hast und die verschwendete Zeit, die du bereits erzeugt hast, so dass du verf\u00fcgbar und in der Lage bist, zu reagieren.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>The Initiation may make you feel helpless and confused, highly uncertain. You might even think it is a great misfortune. But from the position and perspective of Heaven, you are the blessed amongst the few, a person who has been given the greatest opportunity. So what if it means changing your life and circumstances? What is that compared to who you are and why you have been sent?<\/p>\n<p><strong><em>Die Einf\u00fchrung mag dazu f\u00fchren, dass du dich hilflos und verwirrt, in hohem Ma\u00df verunsichert f\u00fchlst. Du denkst vielleicht, dass es ein gro\u00dfes Ungl\u00fcck ist. Aber aus Sicht und Perspektive des Himmels bist du gesegnet unter den Wenigen, eine Person, der die gr\u00f6\u00dfte M\u00f6glichkeit geboten wird. Also, was soll es, falls es bedeutet, dass sich dein Leben und deine Umst\u00e4nde \u00e4ndern? Was ist es im Vergleich zu dem, wer du bist und warum du gesandt wurdest?<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Significant to you, yes, at this moment and meaningful perhaps to others who are involved with you. But you have been given a greater opportunity, and even more than an opportunity\u2014a calling.<\/p>\n<p><strong><em>Entscheidend f\u00fcr dich, ja, in diesem Augenblick und vielleicht bedeutungsvoll f\u00fcr andere, die mit dir in Beziehung stehen. Aber dir wurde eine gr\u00f6\u00dfere M\u00f6glichkeit geboten, und sogar mehr als eine M\u00f6glichkeit \u2014 eine Berufung.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Once this Initiation has occurred, your journey will change, perhaps imperceptibly at the beginning, but something has altered the course of your life. You will never really be the same. Even if you spend your life denying and rejecting what has occurred, you will never be the same.<\/p>\n<p><strong><em>Wenn diese Einf\u00fchrung stattgefunden hat, wird sich deine Reise \u00e4ndern, vielleicht zu Beginn unbemerkt, aber etwas hat deinen Lebensweg ge\u00e4ndert. Du wirst nie wieder derselbe sein. Sogar, wenn du dein Leben damit zubringst, das, was geschehen ist, zu leugnen und zur\u00fcckzuweisen, wirst du nie wieder derselbe sein.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>You will never be happy with simple pleasures alone. You will never be content with your former goals or distractions, hobbies or interests. Something has changed.<\/p>\n<p><strong><em>Du wirst nie wieder mit einfachen Vergn\u00fcgungen gl\u00fccklich sein.Du wirst nie wieder mit deinen fr\u00fcheren Zielen, Hobbies oder Interessen zufrieden sein. Etwas hat sich ge\u00e4ndert.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>From Heaven\u2019s viewpoint, it is a great blessing. Finally, your life has a possibility of being redeemed. But to you it may seem very different in the moment.<\/p>\n<p><strong><em>Aus Sicht des Himmels ist das ein gro\u00dfer Segen. Endlich hat dein Leben die M\u00f6glichkeit, erl\u00f6st zu werden. Aber dir wird es im Moment sehr anders erscheinen.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>You must then cleave to the Revelation if that is your Initiation, and you will know if it is at the center of your Being. It is not an intellectual discussion with yourself. It is not a rational process. Human rationality is merely a coping mechanism to deal with an uncertain and unpredictable world. It is appropriate in certain circumstances and hopeless in others.<\/p>\n<p><strong><em>Du musst dich dann an die Offenbarung halten, falls das deine Einf\u00fchrung ist, und du wirst wissen, ob sie im Zentrum deines Wesens ist. Dies ist keine intellektuelle Diskussion mit dir selbst. Es ist kein rationaler Prozess. Menschliche Rationalit\u00e4t ist nur ein Bew\u00e4ltigungsmechanismus, um mit einer ungewissen und unvorhersehbaren Welt umzugehen. Sie ist unter bestimmten Umst\u00e4nden angemessen und hoffnungslos in anderen.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>It is important that you know of the Messenger because if the Initiation occurs while he is in the world, then your opportunity becomes greater and more significant. It would be a great misfortune for you to miss him while he is here.<\/p>\n<p><strong><em>Es ist wichtig, dass du \u00fcber den Boten Bescheid wei\u00dft, denn wenn die Einf\u00fchrung erfolgt, w\u00e4hrend er auf der Welt ist, ist deine M\u00f6glichkeit gr\u00f6\u00dfer und bedeutsamer. Es w\u00e4re ein gro\u00dfes Missgeschick, wenn du ihn verpassen<\/em><\/strong> <strong><em>w\u00fcrdest, w\u00e4hrend er hier ist.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>The Revelation only comes every few centuries, or perhaps once in a millennium, and you happen to be here at that time. From Heaven\u2019s perspective, that is a great blessing, a great opportunity.<\/p>\n<p><strong><em>Eine Offenbarung gibt es nur alle paar Jahrhunderte oder vielleicht einmal im Jahrtausend und du bist zuf\u00e4llig zu jener Zeit hier. Aus Sicht des Himmels ist das ein gro\u00dfer Segen, ein gro\u00dfe Gelegenheit.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>But who can recognize the Messenger? He appears to be very average. He is not sensational looking. He does not hold a great position in the world. He will disappear into the masses of people. He will walk amongst them. No one will recognize him, except perhaps for those who have been struck by the Revelation.<\/p>\n<p><strong><em>Aber wer kann den Boten erkennen? Er erscheint sehr durchschnittlich. Er sieht nicht sensationell aus. Er nimmt keine bedeutende Position auf der Welt ein. Er wird in den Volksmassen verschwinden. Er bewegt sich unter ihnen. Keiner wird ihn erkennen, au\u00dfer vielleicht jene, die von der Offenbarung getroffen worden sind.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>For those who meet with him, he may not reveal his true purpose and work in the world with them, depending on who they are. How can it be that someone would not see this? How could it be that someone of this great importance in the world would go unrecognized by the people who are standing next to him?<\/p>\n<p><strong><em>Jenen, die ihn treffen, wird er vielleicht nicht seinen wahren Zweck und seine Arbeit auf der Welt mit ihnen enth\u00fcllen, je nachdem, wer sie sind. Wie kann es sein, dass jemand das nicht sehen sollte? Wie k\u00f6nnte es sein, dass jemand von solch gro\u00dfer Bedeutung auf der Welt, unerkannt von den Leuten, vorbeil\u00e4uft die neben ihm stehen?<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>It is the predicament of the world. Everyone has the eyes to see and the ears to hear, but they are looking in a different way, and they are trying to hear what is in their mind, what confirms what is in their mind, and not what exists in reality.<\/p>\n<p><strong><em>Es ist die missliche Lage der Welt. Jeder hat Augen zu sehen und Ohren zu h\u00f6ren, aber ihr Blick ist anders und sie versuchen zu h\u00f6ren, was in ihrem Verstand ist, was best\u00e4tigt, was in ihrem Verstand ist, aber nicht, was in Wirklichkeit vorhanden ist.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>So they look, but they do not see. And they listen, but they do not hear. They stand next to the Messenger, but they do not recognize that they are standing next to the most important person in the entire world at this time!<\/p>\n<p><strong><em>Also schauen sie, aber sie sehen nicht. Und sie lauschen, aber sie h\u00f6ren nicht. Sie stehen neben dem Boten, aber sie erkennen nicht, dass sie zu diesem Zeitpunkt neben der wichtigsten Person auf der ganzen Welt stehen!<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>He will never say this about himself. He is far too humble for this, so it must be said for him.<\/p>\n<p><strong><em>Er wird niemals so etwas von sich sagen. Er ist bei weitem zu bescheiden daf\u00fcr, daher muss es \u00fcber ihn gesagt werden.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>It is like centuries ago. You were having tea at a table with Muhammad, but you did not know who he was. Well, he looks like anyone else. He is not radiating the Presence. He is not so magnificent or so omnipotent that everyone around him is swooned by his presence. He is just a man, dressed traditionally, just a man. There he is. I see him now. He is over here. Nothing special. He had to preach hard to even get people to listen to him. So blind was everyone around him, only a few could see. Such is the dilemma and the burden of the Messenger at any time of Revelation.<\/p>\n<p><strong><em>Es ist wie vor einigen Jahrhunderten. Man nahm Tee an einem Tisch mit Mohammed zu sich, aber man wusste nicht, wer er war. Nun, er sieht wie jeder andere aus. Er strahlt nicht die Pr\u00e4senz aus. Er ist nicht so hervorragend oder so allm\u00e4chtig, dass jeder um ihn herum von seiner Pr\u00e4senz verz\u00fcckt wird. Er ist nur ein Mann, traditionell gekleidet, nur ein Mann. Da ist er. Ich sehe ihn nun. Er ist da dr\u00fcben. Nichts Spezielles. Er musste sich anstrengen zu predigen, damit er erreichte, dass die Leute ihm zuh\u00f6ren. So blind war jeder um ihn herum, nur ein paar konnten es sehen. So ist das Dilemma und die Last des Boten zu jeder Zeit der Offenbarung.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>The Initiation begins with impact. It begins with dissatisfaction and the recognition that you are searching, that you are not content with what you have and where you are and with what you are doing because this does not represent who you are and why you came here.<\/p>\n<p><strong><em>Die Einf\u00fchrung beginnt mit Wucht. Sie beginnt mit Unzufriedenheit und der Erkenntnis, dass du etwas suchst  und dass du nicht mit dem zufrieden bist was du hast und wo du bist und mit was du zu tun hast, da sie nicht darstellt, wer du bist und warum du hierher gekommen bist. <\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Those who think they are contented have not yet reached deep enough within themselves to realize they are falling far short of where they need to be and what they need to be doing.<\/p>\n<p><strong><em>Jene, die denken, dass sie zufrieden sind, sind noch nicht weit genug in sich vorgedrungen, um zu realisieren, dass sie weit von dem entfernt sind, wo sie sein m\u00fcssen und was sie tun m\u00fcssen.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>The goal is not happiness but preparation, readiness, contact, reunion and ultimately contribution to the world, wherever it may be appropriate for the individual. That is why the pursuit of happiness is so deceiving because the Revelation will make you uncomfortable. It will challenge you.<\/p>\n<p><strong><em>Das Ziel ist nicht Gl\u00fcck, sondern Vorbereitung, Bereitschaft, Kontakt, Wiedervereinigung und letztlich der Beitrag f\u00fcr die Welt, wo auch immer dies f\u00fcr das Individuum angemessen sein kann. Das ist der Grund, weshalb das Streben nach Gl\u00fcck so tr\u00fcgerisch ist, da die Offenbarung bewirkt, dass du dich sehr unbehaglich f\u00fchlst. Sie fordert dich heraus.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Do you think God is going to come and comfort you when you are sent into the world to do something that you are not doing now and have no hope of doing unless something greater is given to you, unless you are called out of the crowd, unless your journey is altered by the Power of Heaven?<\/p>\n<p><strong><em>Glaubst Du, Gott wird kommen und dich tr\u00f6sten, wenn du in die Welt geschickt wurdest, um etwas zu tun, was du jetzt nicht tust und keine Hoffnung hast, es jemals zu tun, es sei denn, dass dir etwas Gr\u00f6\u00dferes gegeben wird, es sei denn, dass du aus der Menge heraus gerufen wirst, es sei denn, dass deine Reise durch die Macht des Himmels ge\u00e4ndert wird?<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>You will just be a speck on the ocean, unknown to yourself, unknown to others. Even if you have a great position and have acquired wealth and stature in society, the empty nature of your life will be pervasive unless you have found your greater work and are doing it to the best of your ability.<\/p>\n<p><strong><em>Du wirst nur der winzige Fleck auf dem Ozean sein,dir selbst unbekannt, anderen unbekannt. Sogar, wenn du eine hohe Position und Reichtum erworben hast, einen hohen Rang in der Gesellschaft besitzt, die Leere deines Lebens wird durchdringend sein, es sei denn, du hast deine gr\u00f6\u00dfere Aufgabe gefunden und du erf\u00fcllst sie nach besten Kr\u00e4ften.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Those who do this experience a satisfaction and a sense of value and power that are lost to everyone else, no matter what they proclaim for themselves.<\/p>\n<p><strong><em>Jene, die dies tun, erfahren eine Genugtuung und einen Sinn von Wert und Macht, der jedem anderen verloren gegangen ist, was auch immer sie von sich selbst behaupten.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>God\u2019s New Revelation will clarify the nature of human spirituality, which has been overlaid by culture, by convention and by political manipulation.<\/p>\n<p><strong><em>Gottes Neue Offenbarung kl\u00e4rt die Art der menschlichen Spiritualit\u00e4t, die von der Kultur, den Konventionen und von politischer Manipulation \u00fcberlagert worden ist. <\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>It will make it clear that you are born with two minds\u2014a worldly mind that is conditioned by the world and a deeper mind within you that is still connected to God. It will make it clear that the intellect has limits, and beyond these limits, you must go beneath the surface of the mind.<\/p>\n<p><strong><em>Sie wird klarstellen, dass du mit zwei Arten des Verstands geboren wurdest\u2014 einem weltlichen Verstand, der von der Welt konditioniert wird und einem tiefer reichenden Verstand in dir, der noch mit Gott verbunden ist. Sie wird klarstellen, dass der Intellekt Grenzen hat und dass du jenseits dieser Grenzen unter die Oberfl\u00e4che des Verstands gelangen musst.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>It will make it clear that you cannot fulfill yourself apart from your greater work and destiny and that all the pleasures you seek will be temporary and will not satisfy the deeper need of your soul.<\/p>\n<p><strong><em>Sie wird klarstellen, dass du nicht getrennt von deiner Gr\u00f6\u00dferen Aufgabe und deiner Bestimmung sein kannst und dass alle Vergn\u00fcgungen, die du suchst, vor\u00fcbergehend sind und nicht das tiefere Bed\u00fcrfnis deiner Seele befriedigen.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>It will make it clear that you are living at a time of great change, where humanity\u2019s isolation in the universe will come to an end and where the Great Waves of change will strike the world\u2014a time of great upheaval and uncertainty, a time for the Revelation to occur.<\/p>\n<p><strong><em>Sie wird klarstellen, dass du in einer Zeit des gro\u00dfen Wandels lebst, bei dem die Isolierung der Menschheit im Universum enden wird und in dem die Gro\u00dfen Wellen des Wandels die Welt treffen\u2014einer Zeit der gro\u00dfen Umw\u00e4lzung und Ungewissheit, einer Zeit, in der die Offenbarung eintritt.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>People may want many things of the Messenger\u2014hoping for dispensations, for miracles, hoping to believe in someone supernatural, hoping to have their lives be enriched by his presence and his work.<\/p>\n<p><strong><em>Die Leute m\u00f6gen viel vom Boten w\u00fcnschen \u2014 in der Hoffnung auf Erlass, auf Wunder,  in der Hoffnung, an jemand \u00dcbernat\u00fcrlichen zu glauben, in der Hoffnung, dass ihr Leben durch seine Gegenwart und seine Arbeit bereichert wird. <\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>They will be disappointed, as have the previous Messengers disappointed many people. That is why Messengers are denied, rejected, avoided and, in some cases, destroyed because the people do not get what they want. They only receive what they truly need.<\/p>\n<p><strong><em>Sie werden entt\u00e4uscht sein, wie die fr\u00fcheren Boten viele Leute entt\u00e4uscht haben. Das ist der Grund, weshalb Boten verleugnet, zur\u00fcckgewiesen, gemieden und in einigen F\u00e4llen vernichtet wurden, da die Leute nicht bekommen, was sie m\u00f6chten. Sie bekommen nur das, was sie wirklich brauchen.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>What people want and the Will of Heaven are so very different. But if in truth you could discern your deeper requirements for life beyond survival and acquiring the simple things that are necessary for stability and safety in the world, you would see that what you want and the Will of Heaven are really the same. But this recognition would happen only at a very deep state of self-honesty for the individual.<\/p>\n<p><strong><em>Was die Leute m\u00f6chten und der Wille des Himmels sind so sehr verschieden. Aber wenn du in Wahrheit deine tieferen Bed\u00fcrfnisse f\u00fcr das Leben jenseits des \u00dcberlebens erkennen k\u00f6nntest und die einfachen Dinge erwerben k\u00f6nntest, die n\u00f6tig f\u00fcr die Stabilit\u00e4t und die Sicherheit auf der Welt sind, w\u00fcrdest du sehen, dass das, was du m\u00f6chtest und der Wille des Himmels wirklich dasselbe sind. Aber diese Erkenntnis w\u00fcrde f\u00fcr das Individuum nur in einem sehr tiefen Zustand der Ehrlichkeit gegen\u00fcber sich selbst eintreten.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>It is unlikely you have found this quite yet. But you who are hearing Our words have come to the point where Initiation can occur. You must listen with your heart, not with your judgment and your ideas and all of the requirements you think are required for the Revelation to be real and to be meaningful to you, as if you could determine such things.<\/p>\n<p><strong><em>Es ist unwahrscheinlich, dass du das bereits gefunden hast. Aber du, der du unsere Worte h\u00f6rst, bist an dem Punkt angelangt, an dem die Einf\u00fchrung geschehen kann. Du musst mit deinem Herzen zuh\u00f6ren, nicht mit deinem Urteilsverm\u00f6gen und deinen Vorstellungen und allen Bed\u00fcrfnissen, die du f\u00fcr erforderlich h\u00e4ltst, damit die Offenbarung Wirklichkeit ist und f\u00fcr dich von Bedeutung ist, als ob du so etwas bestimmen k\u00f6nntest.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Even in people\u2019s misery, they still do not have the humility to recognize that they cannot establish the terms of engagement regarding their primary relationship with the Creator and with the Will of Heaven.<\/p>\n<p><strong><em>Sogar in ihrem Elend haben Menschen noch immer nicht die Demut, zu erkennen, dass sie nicht die Bedingungen f\u00fcr die Verpflichtung gegen\u00fcber ihren prim\u00e4ren Beziehungen mit dem Sch\u00f6pfer und mit dem Willen des Himmels bestimmen k\u00f6nnen.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Your religious beliefs cannot really do this because it happens beyond the realm of belief. Belief will not get you into your Ancient Home, your Heavenly state, because belief is too weak, too temporary. When you leave this world, you will not have any beliefs. They all pass with the body. You will just be there, you as you really are.<\/p>\n<p><strong><em>Ihr religi\u00f6ser Glaube kann dies nicht wirklich schaffen, da es jenseits der Sph\u00e4re des Glaubens geschieht. Der Glaube bringt dich nicht in deine Uralte Heimat,  deinen Himmlischen Zustand, da der Glaube zu schwach, zu vor\u00fcbergehend ist. Wenn  du diese Welt verl\u00e4sst,  wirst du keinen Glauben haben. Alles geht mit deinem K\u00f6rper dahin. Du wirst nur so da sein, wie du wirklich bist.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Your Spiritual Family will receive you and ask you if you achieved certain things, and in that moment, without the burden and the blinding effect of your beliefs, it will be clear as day that you either did or did not fulfill these primary functions. And there is no condemnation if you should decline. It just means your work is not yet done.<\/p>\n<p><strong><em>Deine Spirituelle Familie wird dich in Empfang nehmen und dich fragen, ob du bestimmte Dinge erreicht hast und in jenem Moment, ohne die Last und die blendende Wirkung deines Glaubens wird ganz klar sein, ob du diese prim\u00e4ren Funktionen erf\u00fcllt hast oder nicht. Und es wird keine Verdammnis geben, falls du es vers\u00e4umt hast. Es bedeutet einfach, dass deine Arbeit nicht erledigt ist.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>You have to work your way back into Heaven, you see. You have to serve the separated world, the separated universe. You have to work your way back, through contribution and through self-development. You cannot return to your Ancient Home as a miserable, conflicted, contentious, grievous person. Heaven would seem like Hell to you, if that were the case.<\/p>\n<p><strong><em>Du musst einfach deinen Weg zur\u00fcck zum Himmel erarbeiten. Du musst der getrennten Welt, dem getrennten Universum dienen. Du musst deinen Weg zur\u00fcck durch einen Beitrag und durch Selbstentwicklung erarbeiten. Du kannst nicht als elende, konfliktbeladene, streits\u00fcchtige, bedauerliche Person in deine Uralte Heimat zur\u00fcckkehren. Der Himmel w\u00fcrde dir wie die H\u00f6lle erscheinen, wenn das der Fall w\u00e4re.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>God does not simply dispense with all these problems because God did not create them. They have to be uncreated. God has given you the power of Knowledge, the deeper intelligence, and a greater calling to erase the tragedy of your former life and existence and to restore to you the dignity and the purpose that is yours to claim and the purpose that is yours to serve.<\/p>\n<p><strong><em>Gott befreit dich nicht einfach von all diese Problemen, da Gott sie nicht geschaffen hat. Ihre Erschaffung muss r\u00fcckg\u00e4ngig gemacht werden. Gott hat dir die Macht der Kenntnis gegeben, diese tiefere Intelligenz und eine h\u00f6here Berufung, um die Trag\u00f6die deines fr\u00fcheren Lebens und Existenz auszul\u00f6schen und deine W\u00fcrde und den Zweck, den du beanspruchen kannst und den Zweck, den du zu erf\u00fcllen hast, wiederherzustellen.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>It all begins with the Initiation. If it is to be true and efficacious, it begins with the Initiation. That is where God sets the terms of engagement and establishes the beginning of your real journey Home.<\/p>\n<p><strong><em>Alles beginnt mit der Einf\u00fchrung. Falls es wahr und wirksam sein soll, beginnt es mit der Einf\u00fchrung. Das ist der Punkt, an dem Gott die Bedingungen der Verpflichtung festsetzt und den Beginn deiner wirklichen Reise nach Hause festlegt.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>You cannot take yourself back to your true state because you do not know the way. You cannot simply follow a prescription from someone else because the engagement with Knowledge and the Presence must occur somewhere along the line, or this is an intellectual enterprise and not a journey of the soul.<\/p>\n<p><strong><em>Du kannst dich nicht selbst zu deinem wahren Zustand zur\u00fcckbringen, denn du kennst  den Weg nicht. Du kannst nicht einfach der Vorschrift von jemand anders folgen, da die Verpflichtung mit Kenntnis und Pr\u00e4senz auf dem vorgegebenen Weg erfolgen muss oder dies ist ein intellektuelles Unternehmen und nicht eine Reise der Seele.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Time is short for the world. There is no time to spend decades and centuries perfecting yourself or trying to work out your dilemmas. The calling is for now. The hour is late.<\/p>\n<p><strong><em>Die Zeit auf der Welt ist kurz. Es gibt keine Zeit, um Jahrzehnte und Jahrhunderte damit zu verbringen, sich selbst zu perfektionieren oder zu versuchen, dich aus deinem Dilemma heraus zu arbeiten. Die Berufung gilt jetzt. Die Zeit ist schon sp\u00e4t.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>This will be pressure for you if you can respond, but the pressure will shorten the time it takes for you to respond and to prepare. And that is a great blessing, for time equals suffering for those who cannot respond.<\/p>\n<p><strong><em>Dies wird Druck f\u00fcr dich bedeuten, falls du reagieren kannst, aber der Druck wird die Zeit verk\u00fcrzen, die du ben\u00f6tigst, zu reagieren und um dich vorzubereiten. Und das ist ein gro\u00dfer Segen, denn Zeit ist gleich Leiden f\u00fcr jene, die nicht reagieren k\u00f6nnen.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>The gift is within you, but you cannot unlock the door. You do not have the key. You cannot discover your deeper nature because you do not yet have the whole picture. You are not yet in relationship with your Source because your deeper nature is the relationship with your Source. How could it be you would ever find it living in Separation, lost in the oceans of the world?<\/p>\n<p><strong><em>Das Geschenk ist in dir, aber du kannst nicht die T\u00fcr aufschlie\u00dfen. Du hast nicht den Schl\u00fcssel. Du kannst nicht deine tiefere Natur entdecken, da du nicht das gesamte Bild hast. Du hast noch keine Beziehung zu deiner Quelle, da deine tiefere Natur das Verh\u00e4ltnis zu deiner Quelle ist. Wie w\u00fcrdest du sie finden, wenn du immer in Trennung lebst, verloren auf den Ozeanen der Welt?<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>This is the gift of Heaven\u2014that your life can be redeemed. But you must allow the pathway to be presented to you.<\/p>\n<p><strong><em>Dies ist das Geschenk des Himmels \u2014 damit dein Leben erl\u00f6st werden kann. Aber du musst zulassen, dass dir der Weg gezeigt wird. <\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>You must respond to the Revelation. If you have not responded to God\u2019s previous Revelations, then you are waiting for the New Revelation.<\/p>\n<p><strong><em>Du musst auf die Offenbarung reagieren. Falls du nicht auf Gottes fr\u00fchere Offenbarungen reagiert hast, dann wartest du auf die Neue Offenbarung.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>At some point, at a moment of despair or disillusionment, you will feel a deeper stirring within you. And you will recognize that you have come for a greater purpose that you have not yet discovered, but which awaits you, waiting for the moment where your life is being called.<\/p>\n<p><strong><em>An einer bestimmten Stelle, in einem Moment der Verzweiflung oder der Ern\u00fcchterung wirst du eine tiefere Regung in dir f\u00fchlen. Und du wirst erkennen, dass du zu einem h\u00f6heren Zweck gekommen bist, den du noch nicht entdeckt hast, aber der auf dich wartet, und den Zeitpunkt a<\/em><\/strong><strong><em>bwartet, der dich in dein Leben ruft.<\/em><\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>While the world goes about its daily affairs, the Messenger must proclaim. He must proclaim God\u2019s New Revelation, for it holds the key to so many people\u2019s lives and future. W\u00e4hrend die Welt ihren allt\u00e4glichen Gesch\u00e4ften nachgeht, muss der Bote verk\u00fcnden. Er muss die Neue Offenbarung Gottes verk\u00fcnden, denn sie enth\u00e4lt den Schl\u00fcssel zum Leben\u2026 <a class=\"read-more\" href=\"https:\/\/www.v6.newmessage.org\/de\/about-recording-shortcode\/\"><span>Read More<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":8,"featured_media":0,"parent":16290,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"template-leftsidebar.php","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[76,461,460],"tags":[623,601,624],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.v6.newmessage.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/27084"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.v6.newmessage.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.v6.newmessage.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.v6.newmessage.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/8"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.v6.newmessage.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=27084"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/www.v6.newmessage.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/27084\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":28727,"href":"https:\/\/www.v6.newmessage.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/27084\/revisions\/28727"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.v6.newmessage.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/16290"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.v6.newmessage.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=27084"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.v6.newmessage.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=27084"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.v6.newmessage.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=27084"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}