{"id":27061,"date":"2017-04-21T02:38:10","date_gmt":"2017-04-21T02:38:10","guid":{"rendered":"http:\/\/www.newmessage.org\/german-international\/?page_id=27061"},"modified":"2020-03-06T23:44:43","modified_gmt":"2020-03-06T23:44:43","slug":"der-vortrag","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.v6.newmessage.org\/de\/die-botschaft\/band-1\/gott-hat-erneut-gesprochen\/der-vortrag\/","title":{"rendered":"Der Vortrag"},"content":{"rendered":"<div class=\"one_third \" ><\/div> \n<div class=\"tabgroup \"><ul class=\"tabs\"><li><a href=\"#tabs-1\">H\u00f6re<\/a><\/li>\n<li><a href=\"#tabs-2\">\u00dcber diesen Text<\/a><\/li><\/ul>\n <div id=\"tabs-1\"><br \/>\nH\u00f6re die Stimme der Offenbarung:<\/p>\n<div id=\"jquery_jplayer_1\" class=\"jp-jplayer\"><\/div>\n\t\t\t\t<div id=\"jp_container_1\" class=\"jp-audio\">\n\t\t\t\t<div class=\"jp-type-single\"><div class=\"jp-control\"><a href=\"javascript:;\" class=\"jp-play\" tabindex=\"1\">play<\/a><a href=\"javascript:;\" class=\"jp-pause\" tabindex=\"1\">pause<\/a><\/div> <div class=\"jp-gui jp-interface\"><div class=\"jp-volume\"><div class=\"jp-volume-bar\"><div class=\"jp-volume-bar-value\"><\/div><\/div><\/div><div class=\"jp-progress\"><div class=\"jp-seek-bar\"><div class=\"jp-play-bar\"><\/div><\/div><\/div><\/div>\t\t\t\t\t<div class=\"jp-no-solution\"><span>Update Required<\/span>To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your <a href=\"http:\/\/get.adobe.com\/flashplayer\/\" target=\"_blank\">Flash plugin<\/a>.<\/div><\/div><\/div>\n\t\t\t<script type='text\/javascript'>\n\t\t\t\tjQuery(document).ready(function() {\n\t\t\t\t\tif (typeof (sermonMedia) == 'function') {\n\t\t\t\t\t\tsermonMedia.addAudio('', \"jquery_jplayer_1\");\n\t\t\t\t\t}\n\t\t\t\t\tjQuery.jPlayer.timeFormat.showHour = true;\n\t\t\t\t\tjQuery(\"#jquery_jplayer_1\").jPlayer({\n\t\t\t\t\t\tready: function(event) {\n\t\t\t\t\t\t\tjQuery(this).jPlayer(\"setMedia\", {mp3: 'https:\/\/newmessage.org\/av\/the-recitation.mp3'});\n\t\t\t\t\t\t},\n\t\t\t\t\t\tplay: function() {\n\t\t\t\t\t\t\tjQuery(this).jPlayer(\"pauseOthers\");\n\t\t\t\t\t\t},\n\t\t\t\t\t\tswfPath: ThemeData.directory_uri+\"\/swf\",\n\t\t\t\t\t\tsolution: \"html, flash\",\n\t\t\t\t\t\tpreload: \"metadata\",\n\t\t\t\t\t\twmode: \"window\",\n\t\t\t\t\t\tsupplied: \"mp3\",\n\t\t\t\t\t\tcssSelectorAncestor: '#jp_container_1'\n\t\t\t\t\t});\n\t\t\t\t});\n\t\t\t<\/script><br \/>\n<a title=\"The Recitation\" href=\"\/\/www.newmessage.org\/av\/the-recitation.mp3\">Lade herunter<\/a> (Rechtsklick zum Herunterladen)<br \/>\n<!-- 4.1 Verse --><br \/>\n<em>Wie offenbart<br \/>\nMarshall Vian Summers<br \/>\nam 1. April 2011<br \/>\nin Boulder, Colorado<\/em><\/p>\n<div class=\"toggle toggle-white\"><h4 class=\"trigger \"><span class=\"t_ico\"><\/span><a href=\"#\">\u00dcber diese Aufzeichnung<\/a><\/h4><div class=\"toggle_container \"><br \/>\n<div id=\"yui_3_16_0_ym19_1_1467955126517_3327\" dir=\"ltr\"><span id=\"yui_3_16_0_ym19_1_1467955126517_3177\"><span id=\"yui_3_16_0_ym19_1_1467955126517_3178\">Was Du in dieser Audioaufzeichnung h\u00f6rst, ist die Stimme des Engelsrates, die durch den Boten Marshall Vian Summers spricht.<\/span><\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\"><span id=\"yui_3_16_0_ym19_1_1467955126517_3177\"><span id=\"yui_3_16_0_ym19_1_1467955126517_3178\">\u00a0<\/span><\/span><\/div>\n<div id=\"yui_3_16_0_ym19_1_1467955126517_3359\" dir=\"ltr\"><span id=\"yui_3_16_0_ym19_1_1467955126517_3177\"><span id=\"yui_3_16_0_ym19_1_1467955126517_3178\"> Hier wird die originale Mitteilung Gottes, die jenseits von Worten existiert, vom Engelsrat, der \u00fcber die Welt wacht, in menschliche Sprache und menschliches Verst\u00e4ndnis \u00fcbersetzt. Der Engelsrat bringt dann Gottes Botschaft \u00fcber den Boten dar.<br \/>\n<\/span><\/span><\/div>\n<div id=\"yui_3_16_0_ym19_1_1467955126517_3369\" dir=\"ltr\"><span id=\"yui_3_16_0_ym19_1_1467955126517_3177\"><span id=\"yui_3_16_0_ym19_1_1467955126517_3178\">\u00a0<\/span><\/span><\/div>\n<div id=\"yui_3_16_0_ym19_1_1467955126517_3370\" dir=\"ltr\"><span id=\"yui_3_16_0_ym19_1_1467955126517_3177\"><span id=\"yui_3_16_0_ym19_1_1467955126517_3178\">In diesem bemerkenswerten Prozess spricht die Stimme der Offenbarung erneut. Das Wort und der Ton sind in der Welt. Zum ersten Mal in der Geschichte ist f\u00fcr euch und f\u00fcr die Welt die Aufzeichnung der urspr\u00fcnglichen gesprochenen Offenbarung verf\u00fcgbar, um erfahren zu werden.<br \/>\n<\/span><\/span><\/div>\n<div id=\"yui_3_16_0_ym19_1_1467955126517_3436\" dir=\"ltr\"><span id=\"yui_3_16_0_ym19_1_1467955126517_3177\"><span id=\"yui_3_16_0_ym19_1_1467955126517_3178\">\u00a0<\/span><\/span><\/div>\n<div id=\"yui_3_16_0_ym19_1_1467955126517_3435\" dir=\"ltr\"><span id=\"yui_3_16_0_ym19_1_1467955126517_3177\"><span id=\"yui_3_16_0_ym19_1_1467955126517_3178\">M\u00f6gest du der  Empf\u00e4nger dieses Geschenks der Offenbarung werden und m\u00f6gest du dich \u00f6ffnen, um diese einmalige Botschaft f\u00fcr dich und f\u00fcr dein Leben zu empfangen.<\/span><\/span><\/div>\n<br \/>\n<\/div><\/div><br \/>\n<\/div>\n<div id=\"tabs-2\">\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"200\" height=\"300\" class=\"aligncenter size-medium wp-image-27112 imgborder\" src=\"https:\/\/www.newmessage.org\/german-international\/wp-content\/uploads\/sites\/48\/2017\/04\/GHS-German-frontcover-6x9-200x300.jpg\" alt=\"\" srcset=\"https:\/\/www.v6.newmessage.org\/de\/wp-content\/uploads\/sites\/48\/2017\/04\/GHS-German-frontcover-6x9-200x300.jpg 200w, https:\/\/www.v6.newmessage.org\/de\/wp-content\/uploads\/sites\/48\/2017\/04\/GHS-German-frontcover-6x9-400x600.jpg 400w, https:\/\/www.v6.newmessage.org\/de\/wp-content\/uploads\/sites\/48\/2017\/04\/GHS-German-frontcover-6x9-500x750.jpg 500w, https:\/\/www.v6.newmessage.org\/de\/wp-content\/uploads\/sites\/48\/2017\/04\/GHS-German-frontcover-6x9.jpg 600w\" sizes=\"(max-width: 200px) 100vw, 200px\" \/><\/p>\n<div class=\"panel-10 text-align-center\"><\/div>\n<div class=\"text-align-center text font-size-12 margin-top-10\">Band 1 &gt; Gott hat erneut gesprochen &gt; Chapter 2<\/div>\n<p><\/div>\n\t\t\t\t<div align=\"right\">\n\t\t\t<div class=\"fb-like\" data-href=\"\" data-layout=\"button_count\" data-action=\"like\" data-show-faces=\"false\" data-share=\"false\"><\/div>\n\t\t\t<div class=\"fb-share-button\" data-layout=\"button_count\"> <\/div>\n\t\t\t<div class=\"fb_iframe_widget\"><a href=\"https:\/\/twitter.com\/godsnewmessage?ref_src=twsrc%5Etfw\" class=\"twitter-follow-button\" data-show-count=\"false\">Follow @godsnewmessage<\/a><script async src=\"https:\/\/platform.twitter.com\/widgets.js\" charset=\"utf-8\"><\/script><\/div>\n\t\t\t<\/div> <\/div> \n<br \/>\n&nbsp;<\/p>\n<p>God has spoken again.<\/p>\n<p><strong><em>Gott hat erneut gesprochen.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>We are the ones to bring the Message.<\/p>\n<p><strong><em>Wir sind die, die die Botschaft \u00fcberbringen.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>God\u2019s Will is presented through Us.<\/p>\n<p><strong><em>Gottes Wille wird \u00fcber Uns vorgebracht.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>We are beyond your estimation, beyond your religious theories and your personal speculation.<\/p>\n<p><strong><em>Wir sind jenseits deiner Annahmen, jenseits deiner religi\u00f6sen Theorien und deiner pers\u00f6nlichen Spekulation.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>For human imagination can only fabricate from what it experiences in the physical world. But reality exists beyond this\u2014beyond the realm and the reach of the intellect.<\/p>\n<p><strong><em>Denn die menschliche Vorstellung kann nur mit dem etwas erzeugen, was sie in der physischen Welt erfahren hat. Aber Realit\u00e4t besteht jenseits davon \u2014 jenseits des Reiches und der Reichweite des Intellekts.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>This is the truth throughout the universe, the Greater Community of life in which you live.<\/p>\n<p><em><strong>Dies ist die Wahrheit im gesamten Universum, der Gr\u00f6\u00dferen Gemeinschaft des Lebens, in der du lebst.<\/strong><\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>We bring the Great Message for this era, born of the Creator of all the universes, for the protection of humanity, for the salvation of the world.<\/p>\n<p><strong><em>Wir bringen die Gro\u00dfe Botschaft f\u00fcr diese \u00c4ra, entstanden von dem Sch\u00f6pfer aller Universen, zum Schutz der Menschheit, zur Rettung der Welt.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>We are the ones whom you cannot understand. But We are the source and the medium of what humanity must recognize and do on its own behalf, what it must see, what it has not seen, what it must know, what it has not known, what it must do, which it has not done.<\/p>\n<p><strong><em>Wir sind die, die du nicht verstehen kannst. Denn wir sind die Quelle und das Medium dessen, was die Menschheit erkennen muss und selbst tun muss, was sie sehen muss, was sie nicht gesehen hat, was sie wissen muss, was sie nicht gewusst hat, was sie tun muss, was sie nicht getan hat.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>This is the Message for this era.<\/p>\n<p><strong><em>Dies ist die Botschaft f\u00fcr diese \u00c4ra.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>This is the time of Revelation.<\/p>\n<p><strong><em>Dies ist die Zeit der Offenbarung.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>One has been sent into the world to receive the Revelation and to bring it into human awareness, a monumental task.<\/p>\n<p><strong><em>Einer wurde in die Welt gesandt, um die Offenbarung zu erhalten und sie dem menschlichen Bewusstsein nahe zu bringen, eine monumentale Aufgabe.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>To receive the New Message is to receive the greatest Revelation that has ever been given to the human family.<\/p>\n<p><strong><em>Die Neue Botschaft zu erhalten bedeutet, die gr\u00f6\u00dfte Offenbarung zu erhalten, die jemals der menschlichen Familie gegeben wurde.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>To present it to the world is a monumental task, a task for the Messenger and for all who will assist him in bringing the Revelation everywhere it is needed.<\/p>\n<p><strong><em>Sie der Welt vorzustellen, ist eine monumentale Aufgabe, eine Aufgabe f\u00fcr den Boten und f\u00fcr alle, die ihm dabei behilflich sind, die Offenbarung \u00fcberall dort hinzubringen, wo sie ben\u00f6tigt wird.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>It is needed everywhere, for humanity is facing great peril.<\/p>\n<p><strong><em>Sie wird \u00fcberall ben\u00f6tigt, denn die Menschheit steht vor einer gro\u00dfen Gefahr.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>It has sown the seeds of its own demise through the destruction and the degradation of its environment\u2014its waters, its soil, its air\u2014to the point where the world itself is beginning to change, a change that will bring great trial and tribulation to the world of people and to the human family.<\/p>\n<p><strong><em>Sie hat die Saat f\u00fcr ihren eigenen Niedergang durch die Zerst\u00f6rung und Sch\u00e4digung ihrer Umwelt ges\u00e4t\u2014ihrer Gew\u00e4sser, ihres Bodens, ihrer<\/em><\/strong><strong><em> Luft<\/em> <em>\u2014 bis zu einem Punkt, an dem die Welt selbst beginnt, sich zu \u00e4ndern, eine Ver\u00e4nderung, die gro\u00dfe Pr\u00fcfungen und immensen Kummer in die Welt der Menschen und der menschlichen Familie bringen wird.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Humanity is facing a universe of intelligent life.<\/p>\n<p><strong><em>Die Menschheit ist mit einem Universum des intelligenten Lebens  konfrontiert.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>It will have to prepare for this now, for Contact has begun\u2014Contact by those who see the opportunity to take advantage of a weak and conflicted humanity.<\/p>\n<p><strong><em>Sie wird sich nun darauf vorbereiten m\u00fcssen, denn der Kontakt hat begonnen \u2014 der Kontakt durch jene, die die Gelegenheit erkennen, eine schwache und konfliktbeladene Menschheit auszunutzen.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>It is a time of great change and uncertainty, where foreign powers will seek to gain influence and where humanity will fall prey to its own ignorance, foolishness and indulgences.<\/p>\n<p><strong><em>Es ist eine Zeit gro\u00dfer \u00c4nderung und Ungewissheit, wobei fremde M\u00e4chte versuchen, Einfluss zu gewinnen und wobei die Menschheit ihrer eigenen Ignoranz, Torheit und Nachsichtigkeit zum Opfer fallen wird.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>The Message is too big to say in a sentence, but it will bring you closer to God and what God has sent you, as an individual, here to do in the world now, which is far different from what you believe and imagine today.<\/p>\n<p><strong><em>Die Botschaft ist zu gro\u00df, um sie in einem Satz zu sagen, aber sie bringt dich n\u00e4her zu Gott und wozu Gott dich gesandt hat, jetzt hier als Individuum in der Welt zu tun, was bei weitem anders ist als das, was du heute glaubst und dir vorstellst.<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong> <\/strong><\/p>\n<p>God has brought wisdom from the universe to prepare humanity for the universe.<\/p>\n<p><strong><em>Gott hat Weisheit aus dem Universum gebracht, um die Menschheit auf das Universum vorzubereiten.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>God has brought the essence of spirituality in a pure form\u2014unclouded by history and human manipulation, unfettered by human politics, will and corruption.<\/p>\n<p><strong><em>Gott hat die Essenz der Spiritualit\u00e4t in einer reinen Form gebracht \u2014unverschleiert von der Geschichte und menschlicher Manipulation, ungehindert von menschlicher Politik, menschlichem Willen und menschlicher Korruption.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>We bring the Steps to Knowledge so that you may know of the deeper mind that God has placed within you to guide you in an increasingly perilous world.<\/p>\n<p><strong><em>Wir bringen die Schritte zur Kenntnis, damit du von dem tieferen Verstand erf\u00e4hrst, den Gott in dich gelegt hat, um dich in einer zunehmend gef\u00e4hrlichen Welt zu leiten.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Great upheaval will now occur and is beginning to occur\u2014natural disasters born of humanity\u2019s ignorance and overuse and misuse of the world.<\/p>\n<p><strong><em>Eine gro\u00dfe Umw\u00e4lzung wird nun auftreten und beginnt, aufzutreten \u2014 Naturkatastrophen, entstanden aus der Ignoranz und dem \u00fcberm\u00e4\u00dfigen Gebrauch und Missbrauch der Erde durch die Menschheit.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>It is a time of reckoning, a time of responsibility, a time to end foolishness and arrogance.<\/p>\n<p><strong><em>Es ist eine Zeit der Abrechnung, eine Zeit der Verantwortung, eine Zeit, um Torheit und Arroganz zu beenden.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Only God knows what is coming.<\/p>\n<p><strong><em>Nur Gott wei\u00df, was kommt.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>And We have brought the Message\u2014a Message of a thousand messages, a Message of a thousand teachings, a Message great enough to occupy you for the rest of your time, a Message great enough to redirect human effort, energy and awareness so that humanity may have a greater future than its past, so that humanity may survive the Great Waves of change and intervention and competition from the universe around you.<\/p>\n<p><strong><em>Und Wir haben die  Botschaft \u00fcberbracht \u2014 eine Botschaft aus tausend  Botschaften, eine Botschaft aus tausend Lehren, eine Botschaft, gro\u00df genug, um dich f\u00fcr den Rest deiner Zeit zu besch\u00e4ftigen, eine Botschaft, gro\u00df genug, um menschliche Anstrengung, Energie, Bewusstsein umzulenken, so dass die Menschheit eine gr\u00f6\u00dfere Zukunft haben kann als ihre Vergangenheit, so dass die Menschheit die Gro\u00dfen Wellen des Wandels und die Intervention sowie den Wettbewerb mit dem Universum rund um sich \u00fcberleben kann.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Hear this then, not with your ideas, your beliefs or your judgments, but with the deeper mind that God has given you to hear, to see, to know and to act with greater certainty.<\/p>\n<p><strong><em>H\u00f6re dies, nicht mit deinen Vorstellungen, deinem Glauben oder deinen Ansichten, sondern mit dem tieferen Verstand, den Gott dir gegeben hat, um mit gr\u00f6\u00dferer Bestimmtheit zu h\u00f6ren, zu sehen, zu wissen und zu handeln.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Our words are not for speculation or debate. That is the indulgence of the foolish, who cannot hear and cannot see.<\/p>\n<p><strong><em>Unsere Worte dienen nicht der Spekulation oder der Debatte. Das ist die Nachgiebigkeit des Narren, der nicht h\u00f6ren und der nicht sehen kann.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>You are terrified of the Revelation, for it will change your life.<\/p>\n<p><strong><em>Du erschrickst vor der Offenbarung, denn sie wird dein Leben \u00e4ndern.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>But you desire the Revelation, for it will change your life.<\/p>\n<p><strong><em>Aber du sehnst dich nach der Offenbarung, denn sie wird dein Leben ver\u00e4ndern.<\/em><\/strong><\/p>\n<p><em> <\/em><\/p>\n<p>It is your conflict of mind that blinds you.<\/p>\n<p><strong><em>Es ist dein Gewissenkonflikt, der dich blendet.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>It is the purposes that run counter to one another that keep you in a state of confusion and do not allow you to see.<\/p>\n<p><strong><em>Es sind die Ziele, die einander zuwiderlaufen, die dich in einem Zustand der Verwirrung halten und dir nicht erlauben, zu sehen.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>We are the Ones who have brought all of the Revelations into the world.<\/p>\n<p><strong><em>Wir sind Die, die alle Offenbarungen in die Welt gebracht haben.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>For God does not speak.<\/p>\n<p><strong><em>Denn Gott spricht nicht.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>God is not a person or a personage or a personality or a singular awareness.<\/p>\n<p><strong><em>Gott ist keine Person oder Pers\u00f6nlichkeit oder ein einzelnes Bewusstsein.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>To think like this is to underestimate the Creator and to overestimate yourself.<\/p>\n<p><strong><em>Dies zu denken, w\u00fcrde bedeuten, den Sch\u00f6pfer zu untersch\u00e4tzen und sich selbst zu \u00fcbersch\u00e4tzen.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>It is We who spoke to Jesus and the Buddha, the Mohammad and other teachers and seers through the ages who have brought a greater clarity into the world\u2014to the prophets in every age and to the Messengers who only come at great turning points for humanity.<\/p>\n<p><strong><em>Wir waren es, die zu Jesus, zu Buddha, zu Mohammed und den anderen Gelehrten und Sehern im Laufe der Zeitalter gesprochen haben, die eine gr\u00f6\u00dfere Klarheit in die Welt gebracht haben \u2014 zu den Propheten in jedem Zeitalter und zu den Boten,  die nur an gro\u00dfen Wendepunkten f\u00fcr die Menschheit auftreten.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>You cannot worship Us.<\/p>\n<p><strong><em>Du kannst uns nicht verehren.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>You will not know Our names.<\/p>\n<p><strong><em>Du wirst unsere Namen nicht kennen.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>For you must now become responsible and utilize the skills and the power the Creator has given you in service to a world of increasing need, turbulence and upheaval.<\/p>\n<p><strong><em>Denn Du musst nun verantwortlich werden und deine Fertigkeiten und Macht verwenden, die der Sch\u00f6pfer Dir im Dienst an einer Welt wachsender Not, Turbulenz und Aufruhr gegeben hat.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Do not prostrate yourself to the Creator if you are unwilling to carry out what you were sent here to do, if you cannot take the Steps to Knowledge, if you have the arrogance to think you can determine your fate and your destiny and fulfillment.<\/p>\n<p><strong><em>Wirf dich nicht vor dem Sch\u00f6pfer nieder, wenn du nicht bereit bist, das auszuf\u00fchren, wof\u00fcr du hierher gesandt worden bist, wenn du nicht die Schritte zur Kenntnis erlernen kannst, und du die Arroganz hast, zu denken, dass du dein Schicksal sowie deine Bestimmung und Erf\u00fcllung selbst bestimmen kannst.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Do not be hypocritical.<\/p>\n<p><strong><em>Sei nicht scheinheilig.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Do not fall down and worship the God whom you cannot serve or will not serve.<\/p>\n<p><strong><em>Falle nicht auf den Boden und bete den Gott an, dem du nicht dienen kannst oder nicht dienen wirst.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>It is better then to live your self-determined life and face all of the hazards of this than it is to worship a God whom you cannot serve.<\/p>\n<p><strong><em>Es ist dann besser, dass du dein  selbstbestimmtes Leben lebst und allen Gefahren begegnest, als dass du einen Gott verehrst, dem du nicht dienen kannst.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>And if you cannot respond to the Revelation, then what are you doing here now?<\/p>\n<p><strong><em>Und wenn du nicht auf die Offenbarung reagieren kannst, was tust du dann hier?<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Every Messenger has been persecuted. Every Messenger has been misunderstood. Every New Revelation has been resisted and denied and disputed.<\/p>\n<p><strong><em>Jeder Bote wurde verfolgt. Jeder Bote wurde missverstanden. Jeder Neuen Offenbarung wurde Widerstand geleistet, sie wurde verleugnet und bek\u00e4mpft.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>There is no time for this now.<\/p>\n<p><strong><em>Daf\u00fcr ist nun keine Zeit.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>The fate of humanity will be determined in the next 20 years\u2014the condition of the world, the condition of the human family, the fate and the future of human civilization.<\/p>\n<p><strong><em>Das Schicksal der Menschheit wird in den n\u00e4chsten 20 Jahren bestimmt \u2014 der Zustand der Welt, der Zustand der menschlichen Familie, das Schicksal und die Zukunft der menschlichen Zivilisation.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>You are no longer alone in the world or even in the universe, of course.<\/p>\n<p><strong><em>Du bist nicht mehr allein auf der Welt oder sogar im Universum, nat\u00fcrlich.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>You do not know what is occurring and what is coming over the horizon because you are too afraid to see and too arrogant, assuming that you know.<\/p>\n<p><strong><em>Du wei\u00dft nicht, was los ist und was \u00fcber den Horizont herankommt, da du zu viel Angst hast zu schauen und zu arrogant bist, in der Annahme, dass du Bescheid wei\u00dft. <\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>That is why the Revelation must be given to show you what you cannot see and do not know beyond human speculation and estimation. This is embedded in all of the Teachings of the New Message.<\/p>\n<p><strong><em>Das ist der Grund, weshalb die Offenbarung verk\u00fcndet werden muss, um dir zu zeigen, was du nicht sehen kannst und dass du au\u00dfer deiner menschlichen Spekulation und Einsch\u00e4tzung nicht wei\u00dft. Dies ist in allen Lehren der Neuen Botschaft verankert.<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong> <\/strong><\/p>\n<p>This is the New Message.<\/p>\n<p><strong><em>Dies ist die Neue Botschaft.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Struggle against this and you struggle against your own recognition.<\/p>\n<p><strong><em>K\u00e4mpfst du dagegen, so k\u00e4mpfst du gegen deine eigene Erkenntnis.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>For you must come to know of the greater mind and the greater strength the Creator has given you.<\/p>\n<p><strong><em>Denn du musst den gr\u00f6\u00dferen Verstand und die gr\u00f6\u00dfere St\u00e4rke kennenlernen, die der Sch\u00f6pfer dir gegeben hat.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Taught in every religion but clouded and obscured by every religion, this is what must be recognized now.<\/p>\n<p><strong><em>Gelehrt in jeder Religion, jedoch verschleiert und verdunkelt von jeder Religion, dies ist es, was man jetzt erkennen muss.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>God is not managing the world.<\/p>\n<p><strong><em>Gott leitet nicht die Welt.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>God is not creating the catastrophes, the storms, the earthquakes, the floods, the droughts.<\/p>\n<p><strong><em>Gott erzeugt nicht die Katastrophen, die St\u00fcrme, die Erdbeben, die Fluten, die D\u00fcrren.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>God is watching to see how humanity will deal with a world it has changed\u2014a new world, a new and unpredictable world.<\/p>\n<p><strong><em>Gott beobachtet, wie die Menschheit mit einer Welt umgeht, die sie ver\u00e4ndert hat \u2014 eine neue Welt, eine neue und unvorhersehbare Welt.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Humanity is emerging into a Greater Community of life in the universe because others are here to seek influence and domination of a world of great value and importance.<\/p>\n<p><strong><em>Die Menschheit strebt in die Gr\u00f6\u00dfere Gemeinschaft des Lebens im Universum auf, w\u00e4hrend andere hier sind, um zu versuchen, Einfluss auf eine Welt von gro\u00dfem Wert und gro\u00dfer Bedeutung auszu\u00fcben und sie zu beherrschen.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>But the people do not see.<\/p>\n<p><strong><em>Aber die Menschen sehen es nicht.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>They do not hear.<\/p>\n<p><strong><em>Sie h\u00f6ren es nicht.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>And if they think at all, it is to create an understanding that affirms their ideas and their beliefs.<\/p>\n<p><strong><em>Und falls sie \u00fcberhaupt denken, so schafft es ein Verst\u00e4ndnis, das ihre Vorstellungen und Annahmen best\u00e4tigt.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>So the peoples do not see.<\/p>\n<p><strong><em>Daher sehen die Menschen nichts.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>The nations do not prepare.<\/p>\n<p><em><strong>Die Nationen bereiten sich nicht vor.<\/strong><\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>And the destructive behavior continues.<\/p>\n<p><strong><em>Und das destruktive Verhalten wird fortgesetzt.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>We watch over the world.<\/p>\n<p><strong><em>Wir wachen \u00fcber die Welt.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>We have been watching for a very long time.<\/p>\n<p><strong><em>Wir haben seit sehr langer Zeit gewacht.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>We are those that God has sent to oversee humanity\u2019s development and evolution and to receive the Revelations that are then given to the Messengers, to receive the insights that are given to the prophets, to sound the warnings, to provide the blessings and now to provide a preparation for a world unlike the past you have experienced and for a future where humanity will have to contend with the Greater Community itself.<\/p>\n<p><strong><em>Wir waren die, die Gott gesandt hat, um die Entwicklung und Evolution der Menschheit zu \u00fcberwachen und die Offenbarungen zu erhalten, die dann an die Boten gegeben werden, um den Einblick zu erhalten, der den Propheten vermittelt wird, um Warnungen auszusprechen, um zu segnen und nun, um eine Vorbereitung f\u00fcr eine Welt zu bieten, die anders als die Vergangenheit ist, die ihr erfahren habt und f\u00fcr eine Zukunft dient, in der die Menschheit im Wettbewerb mit der Gr\u00f6\u00dferen Gemeinschaft steht.<\/em><\/strong><\/p>\n<p><em> <\/em><\/p>\n<p>God will not save humanity by driving away the evil, by ending the problems that humanity has created or the problems it must face as a natural part of its evolution.<\/p>\n<p><strong><em>Gott rettet nicht die Menschheit, indem er das \u00dcbel vertreibt, indem er die Probleme beendet, die die Menschheit geschaffen hat oder die Probleme, der sie sich als nat\u00fcrlichem Teil ihrer Evolution gegen\u00fcber sieht.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>To think of this is to misunderstand your relationship with the Divine, as you now live in a state of Separation.<\/p>\n<p><strong><em>Das zu denken, w\u00e4re dein Verh\u00e4ltnis zu dem G\u00f6ttlichen misszuverstehen, da du jetzt in einem Zustand der Trennung lebst.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>But the Separation was never completed because there is a part of you that is still connected to God.<\/p>\n<p><strong><em>Aber die Trennung wurde nie vollendet, denn da gibt es einen Teil von dir, der noch mit Gott verbunden ist.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>This We call Knowledge.<\/p>\n<p><strong><em>Diesen bezeichnen Wir als Kenntnis.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>And this will prove to be the decisive factor in the outcome of your personal life\u2014the meaning and the value of your life\u2014and whether humanity can prepare, adapt and create in a new world, in a new set of circumstances.<\/p>\n<p><strong><em>Und dies wird der entscheidende Faktor im Ergebnis deines pers\u00f6nlichen Lebens sein \u2014 die Bedeutung und der Wert deines Lebens \u2014 und ob sich die Menschheit in einer neuen Welt vorbereiten, anpassen, einrichten kann, in einem neuen System von Umst\u00e4nden.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Never before has such a Revelation been given to the human family, for it was not needed.<\/p>\n<p><strong><em>Niemals zuvor wurde eine solche Offenbarung der menschlichen Familie gegeben, denn sie war nicht n\u00f6tig.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>You have created a civilization in the world.<\/p>\n<p><strong><em>Ihr habt eine Zivilisation auf der Welt geschaffen.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Fractured and divided it is, but it is a civilization.<\/p>\n<p><strong><em>Zerbrochen und uneinig wie sie ist, aber es ist eine Zivilisation.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>You have become increasingly interdependent between your nations and cultures.<\/p>\n<p><strong><em>Eure Nationen und Kulturen sind zunehmend voneinander abh\u00e4ngig geworden.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>This was the intention of the Creator, for this is the natural evolution of humanity and all intelligent races in the universe.<\/p>\n<p><strong><em>Dies war die Absicht des Sch\u00f6pfers, denn dies ist die nat\u00fcrliche Evolution der Menschheit und aller intelligenten Rassen im Universum.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Now you must face the next great threshold\u2014a world in decline, a world of declining resources, a world of declining stability, a world of diminishing food and water, a world where a growing humanity will have to face the conditions of the world.<\/p>\n<p><strong><em>Nun seht ihr euch der n\u00e4chsten gro\u00dfen Schwelle gegen\u00fcber \u2014 einer verfallenden Welt, einer Welt abnehmender Ressourcen, einer Welt<\/em><\/strong><strong> <em>abnehmender Stabilit\u00e4t, einer Welt schwindender Nahrung und schwindenden Wassers, einer Welt, in der eine anwachsende Menschheit den Bedingungen der Welt gegen\u00fcber steht.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>For this you need the New Revelation.<\/p>\n<p><strong><em>Daf\u00fcr braucht ihr die Neue Offenbarung.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>The past Revelations of the Creator cannot prepare you for the Great Waves of change.<\/p>\n<p><strong><em>Die vergangenen Offenbarungen des Sch\u00f6pfers k\u00f6nnen euch nicht auf die Gro\u00dfen Wellen des Wandels vorbereiten.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>They cannot prepare you for your destiny in the Greater Community.<\/p>\n<p><strong><em>Sie k\u00f6nnen euch nicht auf eure Bestimmung in der Gr\u00f6\u00dferen Gemeinschaft vorbereiten.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>They cannot prepare you for your destiny in the Greater Community.<\/p>\n<p><strong><em>Sie k\u00f6nnen euch nicht auf die gro\u00dfen Schwellen vorbereiten, die nun vor euch liegen und euch nun zunehmend bevorstehen.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>You do not have answers in the face of these things.<\/p>\n<p><strong><em>Ihr habt nicht die Antworten angesichts dieser Dinge.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>That is why the Revelation is being given, for humanity now needs to be advised and warned, blessed and given the preparation for a future that will be unlike the past.<\/p>\n<p><strong><em>Das ist der Grund, weshalb die Offenbarung gegeben wird, denn die Menschheit muss nun benachrichtigt, gewarnt und gesegnet werden und muss die Vorbereitung auf eine Zukunft erhalten, die so anders als die Vergangenheit ist.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Hear these words, not with your intellect but with your heart.<\/p>\n<p><strong><em>H\u00f6re diese Worte, nicht mit deinem Verstand, sondern mit deinem Herzen.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>They speak to a greater truth within you\u2014a greater truth beyond concepts, beliefs and ideas.<\/p>\n<p><strong><em>Sie sprechen zu einer gr\u00f6\u00dferen Wahrheit in dir \u2014 einer gr\u00f6\u00dferen Wahrheit jenseits deiner Konzepte, Annahmen und Vorstellungen.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>They speak to a natural resonance within you, a natural affinity, a natural inclination, a natural direction that lives within you every moment, beyond the realm and the reach of the intellect.<\/p>\n<p><strong><em>Sie sprechen zu einer nat\u00fcrlichen Resonanz in dir, einer nat\u00fcrlichen Affinit\u00e4t, einer nat\u00fcrlichen Neigung, einer nat\u00fcrlichen Leitung, die jeden Moment in dir lebt, jenseits des Bereichs und der Reichweite des Intellekts.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>This is a communication to your deeper nature\u2014to amplify it, to call it forth, to set it in contrast to your ideas, your beliefs and your activities as they exist today.<\/p>\n<p><strong><em>Dies ist eine Kommunikation mit deiner tieferen Natur \u2014 um sie zu verst\u00e4rken, um sie hervorzurufen und um sie in Kontrast zu  deinen Annahmen und deinen Aktivit\u00e4ten zu bringen, wie sie heute bestehen.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>You are unprepared. God has sent the preparation.<\/p>\n<p><strong><em>Du bist unvorbereitet. Gott hat dir die Vorbereitung geschickt.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>You are unaware.<\/p>\n<p><strong><em>Du bist dir dieser Sache nicht bewusst.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>God is providing the awareness.<\/p>\n<p><strong><em>Gott gibt dir dieses Bewusstsein.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>You are uncertain.<\/p>\n<p><strong><em>Du bist unsicher.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>God is calling you to the center of certainty within yourself.<\/p>\n<p><strong><em>Gott ruft dich ins Zentrum der Gewissheit in deinem Inneren.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>You are conflicted.<\/p>\n<p><strong><em>Du bist konfliktbeladen.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>God is providing the pathway out of conflict.<\/p>\n<p><strong><em>Gott bietet dir den Weg aus dem Konflikt.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>You are self-demeaning and demeaning of others.<\/p>\n<p><strong><em>Du erniedrigst dich selbst und entw\u00fcrdigst andere.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>God is restoring to you your true value and purpose in the world.<\/p>\n<p><strong><em>Gott stellt deinen wahren Wert und deine Bestimmung auf der Welt wieder her.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>The world is changing, but you do not see.<\/p>\n<p><strong><em>Die Welt \u00e4ndert sich, aber du siehst es nicht.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>God has given you the eyes to see and the ears to hear, but they are different from what you do today and what you understand today.<\/p>\n<p><strong><em>Gott hat dir die Augen gegeben zu sehen und Ohren zu h\u00f6ren, aber sie unterscheiden sich von dem, was du heute tust und was du heute verstehst.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Humanity will fail without the New Revelation.<\/p>\n<p><strong><em>Die Menschheit wird ohne die Neue Offenbarung scheitern.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>The world will become ever darker, more dangerous and conflicted without the Revelation.<\/p>\n<p><strong><em>Die Welt wird immer dunkler, immer gef\u00e4hrlicher und konfliktbeladener ohne die Offenbarung.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Humanity will falter and fail in the face of its own errors and lack of clarity.<\/p>\n<p><strong><em>Die Menschheit wird angesichts ihrer eigenen Fehler und ihrer Mangels an Klarheit schwanken und versagen.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>The resources of the world will be spent through conflict, competition and war.<\/p>\n<p><strong><em>Die Ressourcen der Welt werden durch Konflikt, Wettbewerb und Krieg verbraucht.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>People will rise up against their governments.<\/p>\n<p><strong><em>Die Menschen werden sich gegen ihre Regierungen erheben.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>People will rise up against one another.<\/p>\n<p><strong><em>Die Menschen werden sich gegenseitig bek\u00e4mpfen.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>There will be untold conflict in the future, greater and more continuous than anything you have seen before.<\/p>\n<p><strong><em>Es wird einen unsagbaren Konflikt in der Zukunft geben, gr\u00f6\u00dfer und andauernder als irgendetwas, was du jemals vorher gesehen hast.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>It is the New Revelation that holds the missing ingredients to your understanding, the key to your awareness and the source of your power, strength and determination.<\/p>\n<p><strong><em>Es ist die Neue Offenbarung, die die fehlenden Bestandteile zu deinem Verst\u00e4ndnis enth\u00e4lt, den Schl\u00fcssel zu deinem Bewusstsein und die Quelle deiner Kraft, St\u00e4rke und Entschlossenheit.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>For this you must have a serious mind, take your life seriously and begin to attend to the greater needs and requirements of your life.<\/p>\n<p><strong><em>Daf\u00fcr brauchst du einen ernsten Verstand, nimm dein Leben ernst und beginne, dich um die gr\u00f6\u00dferen Bed\u00fcrfnisse und Anforderungen deines Lebens zu k\u00fcmmern.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>That is why God has sent the Revelation.<\/p>\n<p><strong><em>Das ist der Grund, weshalb Gott die Offenbarung geschickt hat.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>This is the Revelation.<\/p>\n<p><strong><em>Dies ist die Offenbarung.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>We are the Revelation.<\/p>\n<p><strong><em>Wir sind die Offenbarung.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>There are no heroes to worship now, no individuals to deify, only greater responsibility to be assumed and a greater wisdom to be utilized.<\/p>\n<p><strong><em>Es gibt nun keine Helden zu verehren, keine Individuen zu verg\u00f6ttern, sondern nur die gr\u00f6\u00dfere Verantwortung zu \u00fcbernehmen und eine gr\u00f6\u00dfere Weisheit anzuwenden.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>There is no escape through personal enlightenment. There is no running away.<\/p>\n<p><strong><em>Es gibt kein Entkommen durch pers\u00f6nliche Erleuchtung. Es gibt kein Davonlaufen.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>There is no self-deception.<\/p>\n<p><strong><em>Es gibt keine Selbstt\u00e4uschung.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>There is only greater resonance and responsibility, greater sacrifice and contribution.<\/p>\n<p><strong><em>Es gibt nur eine gr\u00f6\u00dfere Resonanz und Verantwortung, ein gr\u00f6\u00dferes Opfer und einen gr\u00f6\u00dferen Beitrag.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>That is what will save the world.<\/p>\n<p><strong><em>Das ist es, was die Welt retten wird.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>That is what will save humanity\u2019s freedom and self-determination in a universe where freedom is rare and must be protected very carefully.<\/p>\n<p><strong><em>Das ist es, was die Freiheit der Menschheit und ihre Selbstbestimmung im Universum retten wird, in dem Freiheit ein seltenes Gut ist und sehr sorgf\u00e4ltig gesch\u00fctzt werden muss.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>This is what will restore dignity to the individual and the ability to contribute something of greater power and significance, no matter what your circumstances may be.<\/p>\n<p><strong><em>Das ist es, was die W\u00fcrde des Einzelnen und die F\u00e4higkeit, etwas zur gr\u00f6\u00dferen St\u00e4rke und Bedeutung beizutragen, wiederherstellt, wie auch immer deine Umst\u00e4nde sein m\u00f6gen.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Hear these words\u2014not with your ideas, your beliefs or your contentions, but with your heart, your deeper nature.<\/p>\n<p><strong><em>H\u00f6re diese Worte \u2014 nicht mit deinen Vorstellungen, deinen Annahmen oder deinen Auseinandersetzungen, sondern mit deinem Herzen, deiner tieferen Natur.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>For God can only speak to what God has created in you.<\/p>\n<p><strong><em>Denn Gott kann nur zu dem sprechen, was Gott in dir geschaffen hat.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>God did not create your social personality.<\/p>\n<p><strong><em>Gott hat nicht deine soziale Pers\u00f6nlichkeit geschaffen.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>God did not create your ideas and beliefs.<\/p>\n<p><strong><em>Gott hat nicht deine Vorstellungen und \u00dcberzeugungen geschaffen.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>God did not create your decisions, your failures and your regrets.<\/p>\n<p><strong><em>Gott hat nicht deine Entscheidungen, deine Misserfolge und dein Bedauern geschaffen.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>God can only speak to what God created in you, which is something deeper, more pervasive and more natural within you.<\/p>\n<p><strong><em>Gott kann nur zu dem sprechen, was Gott in dir geschaffen hat, was etwas Tieferes, etwas Durchdringenderes und Nat\u00fcrlicheres in dir ist.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>The New Message is calling to you.<\/p>\n<p><strong><em>Die Neue Botschaft ruft dich.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Once you become aware of it, then you must face the challenge of recognition and what this will mean for your life.<\/p>\n<p><strong><em>Wenn du dir erst einmal dessen bewusst wirst, dann musst du dich der Herausforderung des Erkennens stellen und was dies f\u00fcr dein Leben bedeutet.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>People reject the Revelation because they do not want to change.<\/p>\n<p><strong><em>Die Menschen weisen die Offenbarung zur\u00fcck, weil sie keine \u00c4nderung haben wollen.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>They do not want to have to reconsider their beliefs, their ideas and their position in society.<\/p>\n<p><strong><em>Sie m\u00f6chten ihren Glauben, ihre Vorstellungen und ihre Stellung in der Gesellschaft nicht \u00fcberdenken m\u00fcssen.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>They cannot dispute the New Message, really.<\/p>\n<p><strong><em>Sie k\u00f6nnen nicht wirklich die Neue Offenbarung abstreiten.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>They can only avoid it and contend against it to protect their previous investment and idea of themselves.<\/p>\n<p><strong><em>Sie k\u00f6nnen sie nur vermeiden und gegen sie ank\u00e4mpfen, um ihre fr\u00fchere Investition und ihre Vorstellung von sich selbst zu sch\u00fctzen.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Who can contend against the Will and the Wisdom of the Creator, except on spurious grounds?<\/p>\n<p><strong><em>Wer kann gegen den Willen und die Weisheit des Sch\u00f6pfers ank\u00e4mpfen, au\u00dfer aus unechten Gr\u00fcnden?<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Here you will see the dilemma facing each person.<\/p>\n<p><strong><em>Hier kannst du das Dilemma sehen, vor dem jeder steht.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>How honest do they really want to be with themselves, what they see and know?<\/p>\n<p><strong><em>Wie ehrlich wollen die Menschen wirklich mit sich selbst sein, was sie sehen und was sie wissen?<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>How aware do they really want to be of themselves, their situation and the world around them?<\/p>\n<p><strong><em>Wie bewusst sind sie sich wirklich ihrer selbst, ihrer Situation und der Welt rund um sie?<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>How responsible are they willing to be to bring their life into balance and to make the difficult decisions they have failed to make before?<\/p>\n<p><strong><em>Welche Verantwortung sind sie bereit zu \u00fcbernehmen, um ihr Leben ins Gleichgewicht zu bringen und schwierige Entscheidungen zu treffen, die sie vorher vers\u00e4umt haben?<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Here you will see the intellect parading as a kind of god when, in fact, it is an exquisite servant.<\/p>\n<p><strong><em>Hier wirst du sehen, wie sich der Intellekt als eine Art K\u00f6nig aufspielt, w\u00e4hrend er in Wirklichkeit ein vorz\u00fcglicher Diener ist.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>That is its purpose and its design.<\/p>\n<p><strong><em>Das ist sein Zweck und so ist er angelegt.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Here you will see arrogance and ignorance wedded together in a self-deceptive form that so many people adhere to.<\/p>\n<p><strong><em>Hier kannst du sehen,<\/em><\/strong><strong><em> wie sich Arroganz und Ignoranz in einer selbstt\u00e4uschenden Form zusammenschlie\u00dfen, an der so viele Leute festhalten.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>You will see what is great and what is small, what is strong and what is weak, what is true and what is false, what is precious and what only pretends to be precious.<\/p>\n<p><strong><em>Du wirst sehen, was gro\u00df ist und was klein ist, was stark ist und was schwach ist, was wahr ist und was falsch ist, was wertvoll ist und was nur vorgibt, wertvoll zu sein.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>The Revelation reveals everything.<\/p>\n<p><strong><em>Die Offenbarung offenbart alles.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>It calls on you to follow what is great within you and to manage what is small. It does not speak of any middle ground in this regard.<\/p>\n<p><strong><em>Sie ruft dich auf, dem zu folgen, was gro\u00df in dir ist und handzuhaben, was klein ist. Sie spricht in dieser Hinsicht nicht von einem Mittelweg.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>You cannot have everything.<\/p>\n<p><strong><em>Du kannst nicht alles haben.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>You cannot have your future and your past together because they are not compatible.<\/p>\n<p><strong><em>Du kannst nicht deine Zukunft und deine Vergangenheit zusammen haben, da sie nicht vereinbar sind.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>It is only through disappointment and failure that you come to see that you are not living the life you were meant to live and that you are not being honest and true to yourself and honest and true with others\u2014a harsh but necessary reckoning in a time of reckoning, a time of realization, a time of Revelation.<\/p>\n<p><strong><em>Nur durch Entt\u00e4uschung und Misserfolg kannst du sehen, dass du nicht das Leben lebst, das du leben solltest und dass du nicht ehrlich und aufrichtig gegen\u00fcber dir selbst bist sowie nicht ehrlich und aufrichtig gegen\u00fcber anderen bist \u2014 eine bittere, jedoch notwendige Abrechnung in einer Zeit der Abrechnung, einer Zeit der Realisierung, einer Zeit der Offenbarung.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Listen to these words\u2014not with your ideas, your assumptions, not with your defenses, not with arrogance, pride or foolishness, but with your deeper nature, for that is what must be revealed to you.<\/p>\n<p><strong><em>H\u00f6re auf diese Worte \u2014 nicht auf deine Vorstellungen, deine Annahmen, nicht deine Widerst\u00e4nde, nicht deine Arroganz, deinen Stolz oder deine Torheit, sondern auf deine tiefere Natur, denn das ist es, was dir enth\u00fcllt werden muss.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>That is part of the Revelation.<\/p>\n<p><strong><em>Das ist Teil der Offenbarung.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&nbsp; God has spoken again. Gott hat erneut gesprochen. &nbsp; We are the ones to bring the Message. Wir sind die, die die Botschaft \u00fcberbringen. &nbsp; God\u2019s Will is presented through Us. Gottes Wille wird \u00fcber Uns vorgebracht. &nbsp; We are beyond your estimation, beyond your religious theories and your personal speculation. Wir sind jenseits\u2026 <a class=\"read-more\" href=\"https:\/\/www.v6.newmessage.org\/de\/about-recording-shortcode\/\"><span>Read More<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":8,"featured_media":0,"parent":16290,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"template-leftsidebar.php","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[76,461,460],"tags":[613,601,614],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.v6.newmessage.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/27061"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.v6.newmessage.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.v6.newmessage.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.v6.newmessage.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/8"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.v6.newmessage.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=27061"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/www.v6.newmessage.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/27061\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":28724,"href":"https:\/\/www.v6.newmessage.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/27061\/revisions\/28724"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.v6.newmessage.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/16290"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.v6.newmessage.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=27061"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.v6.newmessage.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=27061"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.v6.newmessage.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=27061"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}